Psalms 13:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Неужели не вразумятся делающие зло — те, кто поедает Мой народ, как хлеб, и Вечного не призывает?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Те, кто зло творят, уничтожают мой народ, подобно хлебу его пожирают. Разве не ведают они своих грехов?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Неужели ничего не сознают все эти злодеи, народ мой пожирают они, словно хлеб едят? Не думают они о ГОСПОДЕ, не призывают Его молитвенно.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие мой народ, как едят хлеб, и не призывающие Господа?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Взгляни сюда, услышь меня Господи, Боже мой, дай глазам моим снова светиться, чтобы я не уснул насмерть!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, [как] едят хлеб, и не призывающие Господа?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Неужели не вразумятся все делающие зло — те, кто поедает мой народ, как хлеб, и Господа не призывает?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
чтобы враг не сказал: «Я его превозмог», – и когда я паду, не радовались бы недруги.
Russian Synodal 1876
Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, [как] едят хлеб, и не призывающие Господа?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Неужели нечестивые не опомнятся - те, кто пожирает Мой народ, как хлеб, и Вечного не призывает?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Народ мой погубили беззаконные, те, кто не знают Бога, те, у кого еды в избытке, хоть Господа они не почитают.