Psalms 130:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Да уповает Исраил на Вечного отныне и вовеки!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Израиль, уверуй в Господа, отныне и вовек!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И ты, Израиль, уповай на ГОСПОДА отныне и вовек!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да надеется Израиль на Господа отныне и вовек.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если Ты, Господи, захочешь оставлять грехи, о Всегосподь, кто сможет устоять!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да уповает Израиль на Господа отныне и вовек.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Да уповает Израиль на Господа отныне и вовеки!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если бы Ты, Господи, вел счет беззакониям, о Владыка, кто бы устоял?
Russian Synodal 1876
Да уповает Израиль на Господа отныне и вовек.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть надеется Исраил на Вечного отныне и вовеки!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Израиль, уверуй в Господа, отныне и вовек.