Psalms 131:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если твои сыновья сохранят Моё соглашение и Мои заповеди, которым научу их, их дети также будут сидеть на твоём престоле вечно».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сказал Давиду: «Если будут твои потомки заветов слушаться Моих, Моим законам если подчиняться станут, то будут они царствовать вовек».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если сыновья твои будут хранить верность Завету Моему и законам Моим, которым Я их научу, то и сыновья их вовеки будут сидеть на престоле твоем».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если твои сыновья будут сохранять Мой завет и Мои откровения, которым Я научу их, то и их сыновья вовеки будут сидеть на твоём престоле".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья вовеки будут сидеть на престоле твоем».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если твои сыновья сохранят Мой завет и Мои заповеди, которым их научу, их дети также будут сидеть на твоем престоле вечно».
Russian Synodal 1876
Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если твои сыновья сохранят Моё Соглашение и Моё свидетельство, которому их научу, их дети также будут сидеть на твоём престоле вечно".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сказал Давиду: "Если будут твои потомки заветов слушаться моих, моим законам если подчиняться, то будут они царствовать вовек".