Psalms 131:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Вот покой Мой навечно, здесь поселюсь, потому что Я возжелал его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сказал Господь: «Здесь будет место, где Я отдых обрету отныне и вовек, здесь, на этом троне, буду восседать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Это — навеки место покоя Моего, здесь поселюсь, ибо оно Мне желанно.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
"Это Мой покой навеки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Это покой Мой на веки, здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Вот покой Мой навечно, здесь поселюсь, потому что Я возжелал его.
Russian Synodal 1876
"Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Вот покой Мой навечно: здесь буду жить, потому что Я пожелал его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сказал Господь: "Здесь будет место отдохновенья Моего отныне и навек, Я выбрал это место.