Psalms 131:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Врагов его облеку стыдом, а на нём воссияет венец его».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Покрою всех врагов Давидовых позором, а его голову короной сияющей увенчаю».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Врагов Его Я позором покрою, а на Нем венец Его сиять будет».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Его врагов облеку стыдом, а на нём будет сиять его венец".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Врагов его облеку стыдом, а на нем воссияет венец его».
Russian Synodal 1876
Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Врагов его облеку стыдом, а на нём воссияет венец".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Покрою всех врагов Давидовых позором, но его царство будет процветать".