Psalms 131:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
не дам сна своим глазам и векам своим дрёмы,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
глаз не сомкну, не буду спать,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
сна не дам глазам своим и векам дремоты,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
не дам сна моим глазам и моим векам – дремания,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
не дам сна очам моим и векам моим – дремоты,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
не дам сна своим глазам и векам своим дремы,
Russian Synodal 1876
не дам сна очам моим и веждам моим – дремания,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
не дам сна своим глазам и векам своим дрёмы,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
глаз не сомкну, не буду спать, пока