Psalms 134:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
У них есть уста, но они не говорят, есть глаза, но они не видят;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они не говорят, хотя у них есть рты, глаза имеют, но не видят.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Есть у них уста, но не говорят они, глаза есть у них, но они не видят,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
У них есть уста, но они не говорят, у них есть глаза, но они не видят;
Russian Synodal 1876
есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
У них есть уста, но они не говорят. Есть глаза, но они не видят.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они не говорят, хотя у них есть рты, глаза имеют, но не видят.