Psalms 134:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Хвалите Вечного, потому что Он благ; пойте хвалу Его имени, потому что это сладостно,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Восхваляйте Господа за Его доброту, восхваляйте имя Его, потому что оно радость людям приносит.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Славьте ГОСПОДА — благ ГОСПОДЬ, пойте славословия имени Его — оно дивно.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Хвалите Господа, ибо Господь благ; пойте имени Его, ибо это сладостно,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да благословит тебя Господь с Сиона, Творец неба и земли! Прославление одного истинного Бога.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Хвалите Господа, ибо Господь благ; пойте имени Его, ибо это сладостно,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Хвалите Господа, потому что Он благ; пойте хвалу Его имени, потому что это приятно,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь, сотворивший небо и землю, да благословит тебя с Сиона.
Russian Synodal 1876
Хвалите Господа, ибо Господь благ; пойте имени Его, ибо это сладостно,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Воздавайте хвалу Вечному, потому что Он благ: пойте хвалу Его имени, потому что это сладостно,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
восхваляйте Господа за Его доброту, восхваляйте имя Его, потому что это прекрасно.