Psalms 135:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
солнце, чтобы управлять днём, потому что милость Его — навеки;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Солнце Он сотворил, чтобы днём управлять. Любовь Его вечна.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Солнце, чтобы оно течением дня управляло, — вечна любовь Его неизменная!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
солнце – для управления днём, ибо Его милость вовек;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он был Тот, Кто поразил первородства Египта посреди людей и у скота;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
солнце – для управления днем, ибо вовек милость Его;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Солнце, чтобы управлять днем, потому что милость Его — навеки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он поразил первенцев в Египте, от человека до скота.
Russian Synodal 1876
солнце – для управления днем, ибо вовек милость Его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
солнце, чтобы властвовать над днём, верная любовь Его - вовеки;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Солнце Он сотворил, чтобы днём управлять. Любовь Его вечна.