Psalms 136:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не забывай, Вечный, что делали эдомитяне в день захвата вавилонянами Иерусалима, как они говорили: «Разрушайте, разрушайте его до основания!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вспомни, что народ едомский сделал, когда разрушен был Иерусалим. Вспомни, как он сказал: «Разрушь Иерусалим! Разрушь его до основания!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Припомни, ГОСПОДИ, сынам Эдома тот день Иерусалима, когда они со злобой говорили: «Снести его! Стереть его с лица земли!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Припомни, Господи, народу Едома день Иерусалима, когда они говорили: "разрушайте, разрушайте до его основания".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто сотворил большие светила; да, вечно пребывает милость Его!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Припомни, Господи, сынам Эдомовым день Иерусалима, когда они говорили: «Разрушайте, разрушайте до основания его».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Припомни, Господи, сыновей Эдома в день захвата вавилонянами Иерусалима, как они говорили: «Разрушайте, разрушайте его до основания!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
сотворил великие светила – потому что милость Его – навеки;
Russian Synodal 1876
Припомни, Господи, сынам Едомовым день Иерусалима, когда они говорили: "разрушайте, разрушайте до основания его".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вспомни, Вечный, людей Эдома в день захвата вавилонянами Иерусалима, когда они говорили: "Разрушайте, разрушайте его до основания".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вспомни, что мы, народ Эдомский, сделали, когда разрушен был Иерусалим. Вспомни, как они сказали: «Разрушь Иерусалим! Разрушь его до основания!»