Psalms 137:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Буду славить Тебя всем своим сердцем; перед богами воспою хвалу Тебе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, славлю Тебя всем сердцем, буду песню хвалы Тебе петь перед другими богами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Псалом Давида От всего сердца благодарю Тебя, Господи, перед богами пою Тебе хвалу!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Славлю Тебя всем моим сердцем, перед богами пою Тебе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
У рек Вавилона, там мы сидели и плакали, когда вспоминали о Сионе;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Псалом Давида.Славлю Тебя всем сердцем моим, пред богами пою Тебе, что Ты услышал все слова уст моих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Буду славить Тебя всем своим сердцем; перед богами воспою хвалу Тебе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
У рек Вавилона мы сидели и плакали, когда вспоминали Сион.
Russian Synodal 1876
Давида. Славлю Тебя всем сердцем моим, пред богами пою Тебе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Песнь Давуда. Буду славить Тебя всем своим сердцем; перед богами воспою хвалу Тебе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Песнь Давида Господи, славлю Тебя всем сердцем, буду песню хвалы Тебе петь перед другими богами.