Psalms 137:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В день, когда я воззвал, Ты ответил мне, ободрил и укрепил мою душу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Молил я Тебя о помощи, и Ты ответил, и дал мне силу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот же день, как воззвал я к Тебе, ответил Ты мне, ободрил меня и силу душе моей дал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В день, когда я воззвал, Ты услышал меня, вселил в мою душу бодрость.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо песен требовали от нас там тираны наши, и мучители наши повелевали нам быть радостными: »Спойте нам одну из ваших Сионских песен!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В день, когда я воззвал, Ты услышал меня, вселил в душу мою бодрость.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В день, когда я воззвал, Ты ответил мне, ободрил и укрепил мою душу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Там пленившие нас требовали от нас песен, притеснители наши требовали от нас веселья, говоря: «Спойте нам одну из песен Сиона».
Russian Synodal 1876
В день, когда я воззвал, Ты услышал меня, вселил в душу мою бодрость.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В день моего моления Ты ответил мне, ободрил и укрепил мою душу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Молил я Тебя о помощи, и Ты мне ответил.