Psalms 138:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
даже тогда тьма не скроет от Тебя, и ночь светла, как день: тьма и свет равны для Тебя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но для Тебя и темень не темна, и ночь светла как день. Что свет, что тьма — всё для Тебя едино!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
но и тьма не темна для Тебя, и ночь так же светла, как и день: сама тьма светом была бы Тебе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день – как тьма, так и свет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
даже тогда тьма не темна для Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
Russian Synodal 1876
но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
даже тогда тьма не скроет меня от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но для Тебя и темень не темна, ночь для Тебя, Господь, светла, как день.