Psalms 139:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть падут на них горящие угли; пусть будут они повержены в огонь, в глубокую пропасть, откуда не подняться им.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Обрушь на них горящие угли, брось их в смертельную трясину.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть падут на них угли горящие, пусть они низвергнуты будут в огонь и в ямы глубокие, чтобы никогда не подняться им!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И сказал бы я: »Сплошная тьма пусть окутает меня и ночь станет светом вокруг меня!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти – так, чтобы не встали.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть падут на них горящие угли; пусть будут они повержены в огонь, в глубокую пропасть, откуда не подняться им.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если скажу: «Тьма сокроет меня, и свет превратится в ночь»,
Russian Synodal 1876
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть падут на них горящие угли, пусть будут они повержены в огонь, в глубокую пропасть, чтобы опять не поднялись.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пусть горящие угли на них упадут, да будут брошены они в трясину, из которой не выбраться.