Psalms 139:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Избавь меня, Вечный, от злых людей, сохрани меня от жестоких.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Спаси меня, Господи, от зло творящих и от жестоких охрани.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Избавь меня, ГОСПОДИ, от людей злых, от людей, насилие чинящих, обереги меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Избавь меня, Господи, от злого человека; сохрани меня от притеснителя:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ты знаешь, сижу ли я или встаю, Ты понимаешь, что я думаю, издали;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Избавь меня, Господи, от человека злого, сохрани меня от притеснителя:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Избавь меня, Господи, от злого человека, сохрани меня от жестоких.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сажусь ли я, встаю ли – Ты знаешь; мои мысли понимаешь издалека.
Russian Synodal 1876
Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Избавь меня, Вечный, от злого человека, сохрани меня от притеснителя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Спаси меня, Господь, от беззаконных и от жестоких охрани.