Psalms 139:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Владыка Вечный, сила моего спасения, Ты прикрыл мою голову в день сражения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, Владыка мой, Ты — мой могучий Спаситель, Ты словно шлем, который в битве охраняет голову мою.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДИ, Владыка и оплот спасения моего, в день битвы защитил Ты голову мою.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господи, Господи, сила моего спасения! Ты покрыл мою голову в день битвы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Взошёл бы я на небо - Ты был бы там, и улёгся бы в аду - Ты был бы и там;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Владыка Господь, сила моего спасения, Ты прикрыл мою голову в день сражения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поднимусь ли на небеса – Ты там, сойду ли в мир мертвых – и там Ты.
Russian Synodal 1876
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Владыка, Вечный, сила моего спасения, Ты прикрыл мою голову в день сражения.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господи, владыка мой, Ты - мой Спаситель сильный, Ты - словно шлем, что охраняет голову в битве.