Psalms 140:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поставь, Вечный, стражу у моего рта, стереги двери моих уст.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, не позволь мне грешного ничего сказать, сдержи слова, слетающие с уст моих.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДИ, возле уст моих стражу поставь, обуздай пылкость речи моей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Положи, Господи, охрану моим устам и огради двери моих уст;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
которые замышляют злое в сердце и всё время затевают ссору!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Положи, Господи, охрану устам моим и огради двери уст моих;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поставь, Господи, стражу у моего рта, стереги двери моих уст.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Изощряют свой язык, как змея; у них на губах яд гадюки. Пауза
Russian Synodal 1876
Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поставь, Вечный, стражу у моих уст, чтобы следила за дверьми моих уст.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Стражу поставь у рта моего, чтобы следила за дверьми моих уст.