Psalms 141:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Взываю я к Тебе, Вечный, и говорю: «Ты — моё убежище и мой удел в земле живых».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
К Господу обращаюсь за помощью. Ты — место спасения моего, только Ты можешь продолжить жизнь мою.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДИ, к Тебе тогда воззвал я, сказав: «Прибежище мое — Ты, Ты — всё, что я хочу в этой жизни!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты моё прибежище и моя часть на земле живых.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если бьёт меня праведный, то это любовь, и если он обличает меня, то это мазь для головы моей; да не противится этому голова моя, ибо оно ещё так есть, что за злобу их следует молитва моя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: «Ты прибежище мое и часть моя на земле живых».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Взываю я к Тебе, Господи, и говорю: «Ты — мое убежище и мой удел в земле живых».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть накажет меня праведник – это милость; пусть обличает меня – это лучшее помазание, которое не отринет моя голова. Но моя молитва против злодеев:
Russian Synodal 1876
Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище мое и часть моя на земле живых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Воззвал я к Тебе, Вечный, и сказал: "Ты - моё убежище и мой удел в земле живущих".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
К Господу обращаюсь за помощью. Ты - место спасения моего, только Ты можешь продлить дни мои.