Psalms 142:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный, услышь молитву мою и внемли моему молению. По Своей верности и праведности ответь мне.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, услышь мою молитву, мой плач о милосердии услышь, пусть истина и праведность Твоя придут ко мне.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Псалом Давида Услышь, ГОСПОДИ, молитву мою, внемли молениям моим и ответь мне по верности и по праведности Своей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господи! Услышь мою молитву, внемли моему молению по Твоей истине; услышь меня по Твоей праведности
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поучительное стихотворение Давида, когда он находился в пещере: молитва.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Псалом Давида, когда он преследуем был сыном своим Авессаломом.Господи! Услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей! Услышь меня по правде Твоей
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господи, услышь молитву мою и внемли моим молениям. По Своей верности и праведности ответь мне.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Громко взываю я к Господу, громко Господа умоляю.
Russian Synodal 1876
Псалом Давида. Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Песнь Давуда. Вечный! Услышь молитву мою, и внемли моим молениям. По Своей верности и праведности ответь мне.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Одна из хвалебных песен Давида Господи, услышь мою молитву, мой плач о милосердии услышь, пусть истина и праведность Твоя придут ко мне.