Psalms 142:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный, избавь меня от врагов; я прибегаю к Тебе за защитой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В Тебе ищу спасение, Господь, убереги от вражеских нападок.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
От врагов моих избавь меня, ГОСПОДИ, — лишь у Тебя могу я укрыться.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Избавь меня, Господи, от моих врагов; к Тебе прибегаю.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господи, избавь меня от врагов; я прибегаю к Тебе за защитой.
Russian Synodal 1876
Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный, избавь меня от врагов, я стремлюсь к Тебе за защитой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В Тебе ищу спасения, Господь, убереги от врага.