Psalms 144:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Глаза всех смотрят на Тебя, и Ты даёшь им их пищу в своё время.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
К Тебе все обращают взоры, чтоб каждому Ты в назначенное время пищу дал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Очи всех на Тебя с надеждой взирают — пищу их даешь Ты им вовремя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Глаза всех надеются на Тебя, и Ты даёшь им их пищу в своё время;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Блажен и счастлив народ, с которым так происходит! Блажен и счастлив народ, Бог которого есть Господь!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Глаза всех смотрят на Тебя — и Ты даешь им их пищу в свое время.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Блажен тот народ, у которого все так и есть; блажен тот народ, чей Бог – Господь!
Russian Synodal 1876
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Глаза всех смотрят на Тебя, и Ты даёшь им их пищу в своё время.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
К Тебе все обращают взоры, чтоб каждому Ты вовремя дал пищу.