Psalms 145:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Славьте Господа! Душа моя, Господа восхваляй!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Аллилуйя! Славь ГОСПОДА, душа моя!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Хвали, моя душа, Господа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Хвалебная песнь Давида. Я хочу превозносить Тебя, Боже мой и Царь, и славить имя Твоё всегда и вечно!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Аллилуйя. [Аггея и Захарии].Хвали, душа моя, Господа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Аллилуйя! Восхваляй, душа моя, Господа!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Буду превозносить Тебя, мой Бог и Царь, буду славить Твое Имя вечно.
Russian Synodal 1876
Хвали, душа моя, Господа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Славьте Господа! Душа моя, Господа восхваляй.