Psalms 146:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не силе лошади Он радуется и не к быстроте человеческих ног благоволит,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Богу никогда не в радость ни конь боевой, ни воин.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Радуется Он не силе коня, не быстроте ног человеческих,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он не смотрит на силу коня, не благоволит к быстроте человеческих ног, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господь будет Царём вечно, и Бог твой, о, Сион, навеки и навсегда! Аллилуйя!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не на силу коня смотрит Он, не к [быстроте] ног человеческих благоволит –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не силе лошади Он радуется и не к человеческим ногам благоволит,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь царствует вовек, Твой Бог, Сион, – во все поколения. Аллилуйя!
Russian Synodal 1876
Не на силу коня смотрит Он, не к [быстроте] ног человеческих благоволит, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не силе лошади Он радуется и не человеческим ногам благоволит;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ему никогда не в радость ни конь боевой, ни воин, -