Psalms 16:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Услышь, Вечный, мольбу мою о справедливости; прислушайся к крику моему! Внемли молитве из нелживых уст!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
О, Господи! Мою мольбу о справедливости услышь! Взываю громким голосом к Тебе, искреннюю мольбу мою услышь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Молитва Давида Услышь, ГОСПОДИ, мой зов к справедливости, внемли воплю моему, прими молитву из уст нелживых!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Услышь, Господи, правду, внемли моему воплю, прими мольбу из нелживых уст.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо у Тебя ищу я убежища!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Молитва Давида.Услышь, Господи, правду мою, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости; прислушайся к крику моему! Внемли молитве из нелживых уст!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сохрани меня, Боже, ведь в Тебе я ищу прибежища!
Russian Synodal 1876
Молитва Давида. Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Молитва Давуда. Услышь, Вечный, мольбу мою о справедливости, услышь мой крик! Услышь мою молитву из нелживых уст.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Молитва Давида. [1] Мою мольбу о справедливости услышь, о Господи, молитвенную песнь мою услышь, она не из лживых уст.