Psalms 16:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашёл вины, потому что я не грешу устами моими.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты ночью испытал меня, взглянул глубоко в моё сердце. Узнав о поступках и помыслах моих, Ты увидел, что безгрешен я.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты испытал сердце мое, смотрел за мною ночами и, проверив меня, ничего худого во мне не нашел; я решил не грешить языком своим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты испытал моё сердце, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашёл; от моих мыслей не отступают мои уста.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а о святых в земле: »Это - благородные, к которым привязано всё сердце моё.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашел вины; уста мои не грешат.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А святые, которые на земле, – величавы они, в них вся моя радость.
Russian Synodal 1876
Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью, Ты испытал меня, но не нашёл вины, уста мои не грешат.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты взглянул глубоко в мое сердце, испытал меня ночью, огнём испытал, - и ничего не нашёл, и не было козней на устах у меня.