Psalms 16:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Что же до дел других, то по слову из Твоих уст я себя сохранил от путей притеснителя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В отличие от нечестивых грешников, я неизменно следовал Твоим законам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А что до дел человеческих — по слову Твоему не пошел я путями тех, кто насилие творит над другими.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В человеческих делах, по слову Твоих уст, я охранял себя от путей притеснителя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Многократное горе возрастёт почитателям других богов: я не могу жертвовать кровавых питьевых жертв их и брать имена их в уста мои.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Что же до дел других, то по слову из Твоих уст я себя сохранил от путей притеснителя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть множатся скорби у тех, кто пойдет за чужими богами. Не изолью я кровавых их возлияний, не помянут их имен мои уста.
Russian Synodal 1876
В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Что же до дел других, то по слову из Твоих уст я себя сохранил от путей притеснителя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все разрушать привычно для людей, но я же сам - послушен слову Твоему.