Psalms 17:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он расторг небеса и сошёл, чёрные тучи под ногами Его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И небо разорвав, Господь спустился, стоя на грозных чёрных тучах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Наклонил Он небеса и сошел — мгла под ногами Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он наклонил небеса и сошёл, – и мрак под Его ногами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Их бесчувственное сердце они держат закрытым, их уста извергают высокомерные речи.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Наклонил Он небеса и сошел – и мрак под ногами Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он расторг небеса и сошел, под ногами — мрак.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
Russian Synodal 1876
Наклонил Он небеса и сошел, – и мрак под ногами Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он расторг небеса и сошёл, и мрак под ногами Его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И небо разорвав, Господь спустился, на грозных чёрных тучах стоя.