Psalms 17:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ведь я хранил пути Вечного и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я не грешил против Бога никогда, шёл по Его указанной дороге.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо путей ГОСПОДНИХ держался я, не отступал от Бога моего, чтоб нечестию предаваться:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым перед моим Богом;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ведь я хранил пути Господа и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
Russian Synodal 1876
ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
ведь я хранил пути Вечного и не был нечестивым перед Богом своим,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я не грешил противу Бога никогда, шел по Его указанной дороге.