Psalms 17:42 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они взывали о помощи, но не было никого, чтобы спасти их, — к Вечному взывали, но Он не ответил им.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Враги о помощи взывали, но некому было их спасти. Они молили Господа, но не ответил Он.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они вопияли о помощи, но никто не спас их, к ГОСПОДУ взывали, но Он не ответил им.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, – но Он не внемлет им;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
они вопиют, но нет спасающего; к Господу – но Он не внемлет им;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они взывали о помощи, но не было никого, чтобы спасти их — к Господу взывали, но Он не ответил им.
Russian Synodal 1876
они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, – но Он не внемлет им;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они взывали о помощи, но не было никого, чтобы их спасти - к Вечному взывали, но Он не ответил им.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Враги мои о помощи взывали, но некому придти на помощь им. Взывали к Господу, но не ответил Он.