Psalms 17:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Узы смерти оплели меня, захлестнула стремнина гибели.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вокруг меня смерть расставляет путы, стремнина разрушительная мчит туда, откуда нет возврата.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Узы смерти сковали меня, потоки гибельные в ужас меня повергли.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Муки смерти объяли меня, и потоки беззакония устрашили меня;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Шаги мои крепко держались путей Твоих, и стопы мои не колебались.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Узы смерти оплели меня, захлестнула стремнина гибели.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Стопы мои шли по Твоим путям, мои ноги не оступались.
Russian Synodal 1876
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Узы смерти меня оплели, потоки беззакония меня устрашили.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вокруг меня смерть расставляет путы, стремнина разрушительная мчит туда, откуда нет возврата.