Psalms 17:51 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Своему царю Он дарует большие победы и милость являет Своему помазаннику Давуду и его потомкам вовеки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь помогает одержать победы тому царю, которого избрал. Являет Он великую любовь тому правителю, которого помазал: Давиду и его потомкам Он будет предан до конца времён!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Одерживать победы великие даешь Ты царю и милость оказываешь помазаннику Своему, Давиду, и потомкам его вовеки».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
величественно спасающий царя и творящий милость Твоему помазаннику Давиду и его потомству вовеки.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его во веки.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Своему царю Он дарует большие победы и милость являет Своему помазаннику Давиду и семени его вовеки.
Russian Synodal 1876
величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его вовеки.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Своему царю Он дарует большие победы, и милость являет Своему помазаннику Давуду и его потомкам вовеки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь даёт великие победы тому царю, которого избрал. Являет Он Свою великую любовь тому царю, которого помазал: Давиду и его потомкам - навсегда! [1] Или "исполнителю".