Psalms 17:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Цепи мира мёртвых обвили меня, и опутали меня сети смерти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Могилы проглотить меня хотят, смерть мне ставит западню.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Верви могильные со всех сторон, смерти западня передо мной.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я взываю к Тебе, ибо Ты услышишь меня, о, Боже: приклони ухо Твоё ко мне, услышь молитву мою!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Цепи мира мертвых обвили меня, и опутали сети смерти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь, прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
Russian Synodal 1876
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Цепи мира мёртвых обвили меня, и опутали сети смерти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Могилы проглотить меня хотят, и западня смертельная зияет.