Psalms 18:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кто к ошибкам своим не слеп? От невольных проступков меня очисти
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди не замечают собственных ошибок, поэтому Боже, не дай мне совершить скрытый грех.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Заблуждения — кто замечает их за собой? Очисти же меня от грехов невольных!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кто усмотрит свои погрешности? От моих тайных очисти меня
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
из блеска перед Ним, пробились сквозь облака Его град и горящие уголья.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кто усмотрит погрешности свои? От тайных [моих] очисти меня
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кто к ошибкам своим не слеп? От невольных проступков меня очисти
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь возгремел на небесах, Всевышний подал Свой голос – с градом и огненными углями.
Russian Synodal 1876
Кто усмотрит погрешности свои? От тайных [моих] очисти меня
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто к ошибкам своим не слеп? От невольных проступков меня очисти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Кто видит свои ошибки? Очисти от скрытых пороков,