Psalms 18:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и от сознательных грехов удержи Своего раба; не дай им власти надо мной. Тогда я буду непорочен и чист от большого греха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не позволяй Своему слуге сознательно грешить, да не будут грехи править мною. Тогда я буду невинным и чистым от греха.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
От сознательных грехов удержи слугу Своего, дабы не возобладали они надо мною! Тогда непорочен и чист буду я от тяжких прегрешений.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и от умышленных удержи Твоего раба, чтобы не возобладали мной. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Господь прогремел на небе, и Всевышний возгласил голосом Своим;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мной. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и от сознательных грехов удержи Своего слугу, не дай им власти надо мной. Тогда я буду непорочен и чист от большого греха.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, множество молний – и разбил их.
Russian Synodal 1876
и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И от сознательных грехов удержи Своего слугу, не дай им власти надо мной. И буду я непорочен, и чист от большого греха.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не позволяй своему слуге сознательно грешить, да не будут грехи править мною. Тогда я пребуду чистым, тогда я пребуду невинным.