Psalms 18:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и оно выходит, словно жених из спальни своей, и, как атлет, радуется предстоящему забегу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Выходит солнце словно счастливый жених из покоев, словно прыткий бегун, готовый бежать в состязании.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как жених, выходит оно из-под полога своего, как атлет, радо оно пробежать путь свой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и оно выходит, как жених из своего брачного чертога, радуется, как исполин, пробежать поприще:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
сети царства мёртвых уже охватили меня, петли смерти пали на меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и оно выходит, словно жених из спальни своей, и, как бегун, радуется предстоящему забегу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В бедствии своем я Господа призвал; я воззвал к Богу моему. Из храма Своего Он услышал голос мой; крик мой достиг ушей Его.
Russian Synodal 1876
и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и оно восходит, словно счастливый жених, вышедший из спальни, и пробегает свой путь, как бегун, радующийся своей выносливости.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Выходит солнце словно жених из покоев, словно весёлый бегун, готовый бежать в состязаньи.