Psalms 18:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Наставления Вечного праведны, радуют сердце. Повеления Вечного лучезарны, просветляют глаза.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Точны наставления Господа, они сердцу радость дают. Праведные Его заветы помогают избежать греха.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Повеления ГОСПОДА верны, радуют они сердце, заповедь ГОСПОДА чиста, просветляет взор.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает глаза.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Дым поднялся из носа Его, и пожирающий огонь вырвался из уст Его, раскалённые угли изверглись из Него.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Наставления Господа праведны, радуют сердце. Повеления Господа лучезарны, просветляют глаза.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он расторг небеса и сошел, под ногами – мглистые тучи.
Russian Synodal 1876
Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Наставления Вечного праведны, радуют сердце. Повеления Вечного лучезарны, они дают понимание жизни.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Точны наставленья Господа. Сердцу дают радость, заветы Его лучами просветляют глаза.