Psalms 2:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Восседающий на небесах смеётся, Владыка насмехается над ними.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Царь Небесный, наш Господь, смеется над этими людьми.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Восседающий в небе на престоле посмеется над ними, выставит на посмешище их Господь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Живущий на небесах посмеётся, Господь поругается им.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сидящий на троне на небе, Он смеется, и Всегосподь насмехается над ними.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Восседающий на небесах смеется, Владыка насмехается над ними.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Восседающий на небесах смеется, Владыка насмехается над ними.
Russian Synodal 1876
Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Восседающий на небесах смеётся, Владыка насмехается над ними.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Царь Небесный, наш Господь, смеется над этими людьми.