Psalms 2:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Проси у Меня, и отдам народы Тебе в наследие, все земли — Тебе во владение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И если ты попросишь, то все народы будут принадлежать тебе, всё станет на земле тебе подвластно!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Проси у Меня, и дам Я в наследие народы Тебе и землю от края до края Тебе во владение.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Требуй у Меня, и Я дам Тебе народы в наследство, и во владение Тебе концы земли.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли – во владение Тебе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Проси у Меня, и отдам народы Тебе в наследие, края земли — Тебе во владение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Проси у Меня, и отдам народы Тебе в наследие, края земли – Тебе во владение.
Russian Synodal 1876
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Проси у Меня, и отдам народы тебе в наследие, все земли - в твоё владение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И если ты попросишь, народы все твоими будут, всё станет на земле тебе подвластно!