Psalms 20:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты в бегство их обратишь, нацелив в них натянутый лук.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В бегство обратишь Ты их, когда нацелишь Свои стрелы в них.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо в бегство Ты их обратишь, в них направив стрелы Свои.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты поставишь их целью, из Твоих луков пустишь стрелы в их лицо.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лицо их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты в бегство их обратишь, нацелив в них натянутый лук.
Russian Synodal 1876
Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты в бегство их обратишь, в лицо им натянутый лук нацелив.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты, словно пленников связал их, верёвки у них на шеях, заставил их лицом склониться до земли.