Psalms 20:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он просил жизни, и Ты дал ему долгоденствие навеки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он просил Тебя жизнь ему даровать, и Ты внял его просьбе, дав ему жизнь, продолжающуюся вечно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он просил Тебя спасти его жизнь, Ты дал просимое — долголетие ему и потомству его на веки вечные.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да даст Он тебе, чего желает сердце твоё, и да даст успех всем планам твоим!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он просил у Тебя жизни – Ты дал ему долгоденствие навек.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он просил жизни, и Ты дал ему долгоденствие навеки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мы будем кричать от радости о твоей победе и поднимем знамена во Имя нашего Бога. Да исполнит Господь все твои просьбы.
Russian Synodal 1876
Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он просил о жизни, и Ты даровал - его жизнь длится века.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он просил Тебя жизнь ему даровать, и Ты внял его просьбе - дал ему долгие дни, уходящие в вечность.