Psalms 20:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь царь надеется на Вечного и по милости Высочайшего не падёт.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь верит в верную любовь Господа, и поэтому Всевышний защитит его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо в ГОСПОДЕ уверен царь, и милостью Всевышнего престол его неколебим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо царь надеется на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Эти сильны колесницами, а те конями, а мы сильны именем Господа, Бога нашего.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо царь уповает на Господа, и в благости Всевышнего не поколеблется.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь царь надеется на Господа, и по милости Всевышнего не поколеблется.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они ослабели и падают, а мы поднимаемся и стоим твердо.
Russian Synodal 1876
ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь царь надеется на Вечного, и по верной любви Высочайшего не падёт.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь не будет печален - он во Всевышнего верит.