Psalms 21:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Бог мой, Бог мой, почему Ты меня оставил? Почему остаёшься вдали, когда взываю о помощи?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далёк, что не слышишь мою мольбу о спасении?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Боже мой! Боже мой! Почему Ты оставил меня?! Ты так далеко, и слова стенаний моих не приносят спасения мне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Боже мой! Боже мой! Для чего Ты оставил меня? Далеки от моего спасения слова моего вопля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
О, Господи, о силе Твоей радуется царь, и о помощи Твоей - как громко ликует он!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Боже мой! Боже мой! Внемли мне! Почему Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил? Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты исполнил то, чего он желал, и мольбы его не отверг. Пауза
Russian Synodal 1876
Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Бог мой, Бог мой, почему Ты меня оставил? Почему остаёшься вдали? Почему не ответишь на крик о помощи?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далек, что не слышишь мою мольбу о спасении?