Psalms 22:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты приготовил мне пир на виду у моих врагов, умастил мне голову маслом и сделал жизнь мою полной чашей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Перед лицом моего врага накрыл для меня Ты стол, и радушно принял как почтенного гостя. Чаша моя полна до краёв.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты стол для меня накрываешь у врагов моих на виду, возливаешь елей на голову мою, до краев чашу мою наполняешь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты приготовил передо мной трапезу в виду моих врагов; умастил маслом мою голову; моя чаша преисполнена.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тебе доверяли отцы наши, они доверяли и Ты спас их;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты приготовил мне пир на виду у моих врагов, умастил мне голову маслом, и чаша моя полна.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они взывали к Тебе и обретали спасение, на Тебя уповали и не были разочарованы.
Russian Synodal 1876
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты приготовил мне пир перед моими врагами, умастил мне голову маслом, и чаша благословений моя полна.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Перед лицом врага моего накрыл Ты стол для меня. Чаша моя полна до краёв, Ты умастил мне голову елеем.