Psalms 23:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кто Он, Этот Царь славы? Вечный — крепкий и сильный, Вечный — сильный в битвах.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Кто же Этот славный Царь? Это наш Господь, вечный и непобедимый в битве.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто же этот Царь славы? ГОСПОДЬ, могущественный и сильный, ГОСПОДЬ, побеждающий в битве!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кто этот Царь славы? – Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в битве.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кто этот Царь славы? Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кто Он, Этот Царь славы? Господь — крепкий и сильный, Господь — сильный в битвах.
Russian Synodal 1876
Кто сей Царь славы? – Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто Он, этот Царь славы? Вечный, крепкий и сильный, Вечный, сильный в битвах.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Кто Царь славы? Это наш Господь, вечный и непобедимый в битве.