Psalms 24:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
К Тебе, Вечный, возношу я душу мою,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тебе, Господи, я жизнь свою вверяю!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Псалом Давида К Тебе, ГОСПОДИ, в молитве возношусь я всей душою.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
К Тебе, Господи, возношу мою душу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Псалом Давида. Господу принадлежит земля и полнота её, земной шар и жители его;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Псалом Давида.К Тебе, Господи, возношу душу мою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
К Тебе, Господи, возношу я душу мою.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господня земля и все, что наполняет ее, мир и все, что живет в нем.
Russian Synodal 1876
Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Песнь Давуда. К Тебе, Вечный, возношу я душу в молитве.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давиду. [1] На Тебя полагаюсь, Господи!