Psalms 25:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я не сижу с людьми лживыми и с коварными не хожу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В стороне держусь от обманщиков, и с лицемерами не общаюсь я.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не сидел я с людьми лживыми и с коварными не сходился.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
я не сидел со лживыми людьми и с коварными не пойду;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Возвести мне, Господи, пути Твои, научи меня тропам Твоим!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я не сижу с людьми лживыми и с коварными не пойду.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господи, покажи мне Твои пути, стезям Твоим научи меня.
Russian Synodal 1876
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я не сижу с людьми лживыми, и с коварными не пойду,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В стороне держусь от обманщиков, не общаюсь я с лицемерами.