Psalms 25:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живёт.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Дом Твой я возлюбил, Господи, в котором слава Твоя живёт.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДИ! Возлюбил я Дом, где Ты обитаешь, место пребывания славы Твоей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господи! Я возлюбил обитель Твоего дома и место жилища Твоей славы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Милостив и искренен Господь; поэтому Он указывает грешникам на путь правый,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господи! Возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господи, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь благ и праведен, поэтому наставляет грешников на путь.
Russian Synodal 1876
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный, я полюбил тот дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живёт.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Храм Твой я возлюбил, Господи, там, где слава Твоя поселилась.