Psalms 26:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Надейся на Вечного, мужайся и сердце своё укрепи, надейся на Вечного!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Жди помощи Господа! Мужайся и крепни! Жди Господа!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Надейся на ГОСПОДА, будь тверд и мужествен. На ГОСПОДА уповай!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется твоё сердце, и надейся на Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Надейся на Господа, мужайся и сердце свое укрепи, надейся на Господа!
Russian Synodal 1876
Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Надейся на Вечного, мужайся и сердце своё укрепи, надейся на Вечного!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Жди помощи Господа, мужайся и крепни, жди Господа.