Psalms 28:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный даёт силу Своему народу; Вечный благословляет Свой народ миром.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть Он силу даёт Своим людям и миром Свой народ благословит!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Народ Свой да одарит ГОСПОДЬ силою, да благословит ГОСПОДЬ народ Свой благоденствием!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь даст силу Своему народу, Господь благословит Свой народ миром.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь дает силу Своему народу; Господь благословляет Свой народ миром.
Russian Synodal 1876
Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный даёт силу Своему народу; Вечный благословляет Свой народ миром.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он силу даёт своим людям и миром народ свой благословляет.