Psalms 28:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Воздайте славу имени Вечного, восхваляйте Вечного в великолепии Его святости.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Славьте Его и воздайте честь имени Его с поклонением. Поклоняйтесь Ему в одежде праздничной.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Славу ГОСПОДУ воздайте, имени Его подобающую! В великолепии святости ГОСПОДУ поклонитесь!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в Его благолепном святилище.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Услышь громкую мольбу мою, когда я вопию к Тебе, когда я поднимаю руки мои к Твоему Святому святых!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Воздайте славу имени Господа, поклонитесь Господу в красоте Его святости.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Услышь голос моих молений, когда я взываю к Тебе о помощи, когда я поднимаю руки к Святому Святых в храме Твоем.
Russian Synodal 1876
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Воздайте славу имени Вечного, восхваляйте великолепие святости Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Славьте Его и воздайте честь имени Его с поклонением. Поклоняйтесь Ему в одежде праздничной.